Добрый день, уважаемые читатели!
На прошлой неделе Вашему вниманию была предложена статья из Японии « Место фартука в жизни японской женщины». Тема фартука на нашем блоге всегда в списке самых читаемых. Поэтому появилась идея «продолжить рассмотрение этого вопроса»
Сегодня публикуем новую статью, название которой статьи «почти такое же»…
И в чем разница?, — спросите Вы. Посмотрим …….
Почитаем ……
Место фартука в жизни немецкого общества
Автор проживает в Германии.
Скажу вам сразу и честно: место, которое фартук занимает в сердцах местных жителей совсем маленькое.
Но и на этой территории фартуку достаточно места, чтобы проявить себя и в работе, и на отдыхе. И роли он играет он иной раз уж очень непривычные для человека другой культуры.
Самая общая задача любого рационально мыслящего человека: не только выполнить работу, но и самому по-возможности остаться чистым. Фартук – здесь наипервейший помощник!
Не думайте, пожалуйста, что под словом фартук = die Sch?rze и русский, и немец понимают один и тот же предмет. Единого предмета нет и единства понятий тоже не наблюдается. Самое время посмотреть картинки! Чтобы лучше понять немцев.
Кликните по картинке, чтобы увидеть ее в полном размере.
Здесь 3 предмета.
На вопрос, что здесь изображено, мы, русские ответим: фартук – фартук – халат.
На этот же вопрос немцы ответят: Sch?rze – Halbsch?rze — Sch?rze (фартук — полуфартук – фартук)
В-оооо дают! – воскликнет кто-нибудь из наших. Можно наступить себе на горло и согласиться с тем, что посередине – ПОЛУфартук. Но почему справа фартук? Это никак принять не могу! Это же халат!
Отвечают: помочь ничем не можем, то, что справа – есть Sch?rze.
От себя скажу я вам, бывает так, что мы на одном, на русском языке говорим и не понимаем друг друга. Воспримем эту историю, как достойную внимания любознательных людей 🙂 Согласны?
Позже я все-таки выведала, что самый правый халат, который у нас фартук, имеет и другие названия: КАЗАК (упс…, час от часу не легче) и КИТТЕЛЬ (это уже получше…) 🙂 🙂 🙂
И какие роли играет в немецком обществе эта небольшая деталь одежды?
Как везде в мире, как в любой стране, он ОБЕСПЕЧИВАЕТ ГИГИЕНУ ТРУДА
Что надевают немцы, когда работают в саду?
На большом фартуке надпись : Господь сада. Юмор все-таки помогает в работе!
А дома??? Разные фартуки. Но гламурных среди них нет. Скажу корректней: я таких не видела.
А где же все-таки гламур??? Неужели все постно, пресно и скучно? Ответ на вопрос будет позже.
Вот например, ткань с черепами для молодежи- что надо! И не беда, что получилось не совсем как у профи. Фото и инструкцию «как пошить» выставляем в интернет. Носим с восторгом и радостью!
Или вот такой фартушек из лоскутов??? Фартук официанта. С огромными карманами. Швея и подружки в восторге!
Эти два примера – типичны для молодежи.
Что шьет промышленность? Практичное!
Как Вы думаете, в чем различие этих моделей?
Слева– просто полуфартук, справа – очень широкий полуфартук. Как видите, больших и рослых не забывают.
Часто полуфартуки продают парами. Цена – дешевле, чем два покупать по отдельности.
В паре чаще всего 1 фасон, но, разные цвета ткани или отделки разного цвета.
Или, ВНИМАНИЕ = интересная техника!!! И не только в пошиве. В любом дизайне.
Называется примерно так: техника обмена деталями. На примере фартуков: кроятся два однотонных, затем некоторые детали кроя обмениваются. Страшненькое фото из-за вспышки .
Получаются фартуки-компаньоны. Швея иной раз сама не знает в начале работы, какие детали она поменяет, и что в конце получится.
Практично и творчество налицо
А к этому фартуку я бы сшила второй по принципу контраста. Насыщенный красный цвет вместо белого. Было бы отлично!
А еще шьют полные, (не полу-….) фартуки, которые Казак-и или Киттели.
На сегодня достаточно. Предлагаю сделать паузу.
Инфомативное, со множеством красочных картинок ОКОНЧАНИЕ статьи Вы сможете прочесть здесь
Мой блог находят по следующим фразам
coded by nessus
Поделитесь с друзьями
comments
Powered by Facebook Comments